“自己的文字”下雨天叹了口气,“我也考虑过,但却感觉无从下手,并非谁都是塞阔雅。”
塞阔雅是切罗基人,切罗基文字的创造者,他还曾拜访各族,以尝试创造出一种通行所有部族的文字,但这显然不可能做到。
最终这位印第安文字事业的先驱在四处奔波中病逝,遗憾而终。
马哨沉默了一会,似乎还在犹豫,但最终还是下定决心,说道:“我有一些思路。”
下雨天闻言不由一愣。
不过他似乎十分信任马哨,因此并未质疑,而是有些期待地直接问道:“什么思路?”
马哨起身取来几张白纸以及一根羽毛笔,随后就在纸上书写起来。
他先是写下26个英文字母,接着又写下了一些它们的组合,如“h”、“h”、“eng”、“an”
没错,就是后世新中国使用的汉语拼音方案。
印第安人想要发展,文字必不可少,但马哨不是语言学家,甚至根本没有语言学知识,独立创造文字根本不可能。
他创造文字的思路只有一个,就是从他的母语入手,准确地说是他前世的母语,中文。
中文是一套成熟的语言,也是一套比较难学的语言。
因此,虽然马哨不止一次地想过为阿帕奇人全面引入中文,但理智下来想想,还是意识到根本不可行。
印第安人学中文肯定比中国人学英语更难吧,而在学外语这件事上,马哨自己就是一个失败的例子。
如果真的全面引入中文,推行十年,印第安人的识字率恐怕连春秋战国时期的水平都不一定能达到。
印第安人还有几个十年?
马哨觉得也就两个,如果等到南北战争打完,印第安人还不能在北美站住脚跟,还没有建立起一个足以自保的坚实根据地,那么以后的命运跟前世的历史多半也没什么区别。
除此之外,还有另外一个原因阻止了他引入中文。
这个时代华工尚未到来,美洲的华人凤毛麟角,一个基本没与外界接触过的十三岁阿帕奇少年,该如何解释他那一口流利到令人发指的中文?
难不成要宣称“昨夜大灵托梦,将一种美丽的文字传授给我”?
太扯淡了!
马哨要是重生在公元前十九世纪,他绝对愿意这么干。但现在是公元后十九世纪,1844年,麦克斯韦都快要发表第一篇论文了。
这么做也许开始时在印第安人当中有奇效,但然后呢,印第安人惊叹于神迹昭昭,从此笃信宗教不可自拔?
马哨不希望这样。
所以最终,他只能选择汉语拼音方案,结合阿帕奇语,创造出一种拼音文字。
汉语拼音方案看似简单,但实际上它是后世数以万计的语言学者结合实践讨论出来的结果,既易学,又实用,既简洁,又精准,既适合中文,又贴近英文。