三阴、三阳、四神、六经、八纲......</p>
语言是有自己的体系的。</p>
比如说新三国跟老三国。</p>
网上新老三国的撕逼从开撕之后,就从来没停止过。</p>
抛开一些情感倾向,针对客观现实来说,老三国受限于时代技术,在很多方面确实简陋了不少,没什么特效,打斗也更朴实。</p>
但从某些方面讲,又是精细的夸张了,有考古的up主,逐帧逐帧的讲老三国里面的用具,那些漆盒,灯具,摆设,都能在博物馆里找到同款——简直像是打劫了博物馆一样,还有里面窗户的还原,都能在砖图上找到出处。同时,老三国是动用了国家机器,里面的人员素质又高的没话说。</p>
至于新三国嘛.......什么大声密谋,三国第一战神邢道荣,接着奏乐接着舞,曹操盖饭的名梗数不胜数,你说不好看嘛,好像也不能说不好看,假如,如果这不是三国演义,换个剧名,换一下人名儿,是不是看着就舒服多了?</p>
对了,就是这个感觉。</p>
B站up主术澄曾经说过:老三国等于是一比一复制了三国演义这部名著,老三国就是三国演义本身,里面的每句话每个表情都是经典;而新三国的编剧压根儿就不懂三国,但是他并非没有水平,而是按照自己的理解,将三国演义这个ip,写成了这么一个披着三国演义皮的商业电视剧。</p>
单纯从电视剧的角度来说,新三国不可谓不成功,所以,萝卜白菜各有所爱,赛道不同, 不必分个高下。</p>
说句题外话,老三国里,大湿最喜欢的莫过于弹棉花兄的那段,“为本嘟嘟更衣!”。</p>
这个情节是弹棉花兄当时自己设计的,一开始剧组还不同意——开什么玩笑,唐国强送的那女人衣服可是剧组从博物馆借来的真汉服呀!穿坏了,弹一辈子棉花也赔不起!</p>
而一部三国演义就已经如此,两版电视剧就已经换了内核。</p>
千年以来,无数医家,他们理解的《伤寒论》,又该是如何呢。</p>
再放到现在的今天,充斥全网的中医文化,里面又混杂了多少泥沙?</p>
董卓对貂蝉的称呼“心肝宝贝”。</p>
袁绍在誓师大会上的发言“此战决定着未来五百年的历史”。</p>
潘凤:“我的大斧早就饥渴难耐了!”</p>
.......</p>
懂三国演义的,知道这是改编,不懂的,那他们以为这就是三国演义。</p>
更不用说中医那么专业的东西了,什么都能跟中医粘上,万物皆可中医化,遇事不决问中医,解释不通就说中医。</p>
但是中医呢,也是科学的中医,实践的中医,经历过重重考验的中医,是发展中的中医。</p>
李介宾此时在琢磨的东西,从某种意义上,也算是“新三国”了。</p>
将经方从传统的汗、吐、下、和,化为发汗、泻下、利尿、储水。</p>
传统的吐法,是指用催吐法吐出不洁食物或者病邪,方子有瓜蒂散,但是其实换成粪汁效果也是一样的,《三国演义》里郭汜妻用粪汁催吐解毒,原理是一样的,经曰“因其高而越之”。</p>