第629章 米斯尔(2 / 2)

虚境调查员 棒香 1928 字 2022-11-01

“阿诺德爵士,这座金字塔埋得是哪一个米斯尔的古王呀?”

都完事了,陆澄还不知道这座金字塔姓什么。

不过,他也没有过去在唐国和南洋异常地带的那种警惕感——这片米斯尔的地域落在米旗国和协会多年,该被清理的怪物早清理了,该掠夺的异常物品早被掠夺了。

他不需要警惕这里的虚境,只要警惕这里的人。

“米斯尔中王朝时期的第九代法老。

——一个在历史上不甚重要的米斯尔古王,没有成年就过世了。

不过,这位法老是一个著名的猫奴。他最珍贵的‘随葬品’是一尊宝石镶嵌的‘巴斯特女神像’,米斯尔神话里的‘猫神’。在城里的米斯尔博物馆有那个‘巴斯特女神像’的复制品。现在还有土人作为民俗崇拜那个女神。”

阿诺德道。

——他的言下之意,陆澄秒懂——阿诺德让陆澄别费心思了,金字塔里空了,真品早被他们米旗国搜刮回国了,就在城里过过复制品的眼瘾吧。

陆澄有心理准备——过去的唐国是门户大开,但这些泰西冒险家还要惺惺作态掩饰他们盗宝的行径;而作为殖民地,米斯尔干脆是泰西人做主人,看到什么直接拿什么了。

但他默念着“巴斯塔女神”的名字,仍然起了另外一种好奇心。

——作为帝神,“白帝”在漫长的人类历史之中,在无数地域,无数文明留下了不同的马甲和代理人。虽然每个马甲或代理人兴衰不同,都值得陆澄重视。

何况米斯尔作为唐国也不得不服,早走一步的文明古国,留下“白帝”在这个世界最早代理人也合情合理。

阿诺德说土人仍然在崇拜“巴斯特女猫神”,这不像是一句谎话。

陆澄在米斯尔城中时不动声色地召唤过这里的野猫,但这里竟然没有一只野猫呼应陆澄。

猫的语言是跨国界的,它们不卖陆澄这个猫神的账,绝不是听不懂陆澄的呼叫。依据族类神“先到先得”的原则,巴斯特女猫神应该仍然在某处真实存在着,所以这些野猫不能改投陆澄。

他和林洋互望了一眼。

——“巴斯特女神”有没有唐土之外的“白帝舍利”的线索?

——当初如果没有“海神巡礼”,林洋需要补完半神,也非得沿着巴斯特女神的线索找下去不可。

当然,现在到此为止也并非一个不明智的选项。

更多的“白帝舍利”不是他们的必须品了,还会捞到别人碗里,树立新敌。

陆澄的目光瞥回阿诺德爵士,沉思,这个老情报人员是故意说漏嘴,在引导自己点什么吗?

阿诺德没有更多可供揣测的表情。

“‘巴斯特女猫神’和少年法老的羁绊,五千年的轮回之情,这是一个绝妙的电影题材。”

游人里凑过来一个三十来岁,仪表堂堂泰西男人,气质像推销员,语言洋溢着热情,一副自来熟的腔调。

男人已经熟练地把自己的名片奉上陆澄和阿诺德。

“‘沃克·奇士尼’,沃尔特影业资深制片人。曾制作‘哥谭侠’、‘美人鱼公主’系列电影。”

然后道,

“鄙人最近也在米斯尔取材。两位先生,你们的讨论启发了我。不介意巴斯特的故事成为我下一部电影的素材吧。”

陆澄不禁多打量了这男人几眼。

——“沃尔特影业”是世界知名的电影巨头,他还在高桌上知道这个影业的老板“沃尔特”的另一个身份,高桌乐师,“双子宫”的持有者。

名片上枚举的那些电影,陆澄自然如雷贯耳。那些片子里妩媚多姿的女主他也历历在目,但“制片人”这一项他在看电影时从来都是跳过,没想在米斯尔遇到了活的。

“神话和传说是人类共同的资源,没有人可以垄断。

鄙人阿诺德,牛剑大学的考古学者。”

阿诺德爵士还以“沃克·奇士尼”他的名片,当然是协会方面伪造的身份。

“奇士尼先生,鄙人陆澄。阿诺德先生,你可在不知不觉解决了奇士尼先生的创意问题——好的选题对制片人可是至关重要的。”

陆澄也递上新印的名片——‘唐土文化研究联合社社长”,半真半假的身份。那的确是他们联合社对外界公开的招牌。

“哈哈,陆先生抓到了关键。

影业的写手尽给我推一些‘蝎子王的战争史诗’,‘大学生异变成章鱼怪物’的小众惊悚剧本。

这不符合电影市场的消费主力中产阶层的倾向,他们需要温馨有爱的片子。”

奇士尼笑着从手提箱里取出一个萌萌的玩偶——有一双大眼睛,如同小狗般高度的矮小蓝皮鱼人。

“真是好想抱抱。”

易安不禁道。

“我让他们把那个‘章鱼怪物’的剧本修改成‘小鱼人帮助探险家打败海底怪物’的故事,还能附带卖玩偶。”

奇士尼得意吹嘘道,

“相信过不了几个月,在奥山运动会开幕时,你们就能看到我制作的‘小鱼人总动员’在马克国和花旗国同步首映。这个小鱼人玩具会出现在世界的每一个角落。

——这一次我就要乘坐‘东方快车’前往柏树市,和马克国新任的文化主管‘海格尔’博士谈判,扩大我们影业在马克国的配额,那可是世界最大的新兴电影市场呀。”

——陆澄邂逅了一位“东方快车”的车友。

也是,不是世界知名影业的金牌制片人,没有来米斯尔金字塔取材、上“东方快车”、见马克国文化主管的资格,暴发户当然要逢人就炫耀。

但陆澄的关注点更在“小鱼人”身上——这不正是他在封神台上记名小弟“伦道夫”的“霸波尔奔”形态吗?

“‘小鱼人总动员’的原著,是不是‘伦道夫·凯特’的《蛸神的呼唤》?”

陆澄问奇士尼道。

“是呀,尽管我只读过那本书的头三页,但我的下属告诉我那本书有竞争‘国际炸药文学奖’的资格。没想这本书果然有名,连在唐国都有知音!”

——能把伦道夫在眷族状态写下的,游荡着邪神气味的黑暗原著改编成温馨有爱的合家欢电影,奇士尼影业的人正能量真是溢出了。